『全身翻訳家』(鴻巣友季子著、ちくま文庫)を読む。 池澤夏樹個人編集の世界文学全集ではヴァージニア・ウルフの『灯台へ』を翻訳した著者のエッセイ集。これを読むとやっぱり翻訳家って言語感覚が鋭いなあと感心する一方で、やっぱりおかしな人種だなあと…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。